История письменного слова: о некоторых принципах этимологии XVI в.

Авторы

  • Михаил Львович Сергеев Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена https://orcid.org/0000-0002-1548-3901

Ключевые слова:

история языкознания, история филологии, этимология, XVI век, гуманисты, немецкий язык, латинский язык

Аннотация

В статье рассматриваются новые явления в практике этимологизирования, получившие распрос-транение в XVI в. и оказавшие влияние на позднейшую историю лингвистики. Новшества были обусловлены значительным расширением языкового горизонта европейцев, появлением неофилологий и применением опыта классической филологии к изучению современных языков и их предыстории. Последнее обстоятельство нашло отражение, в частности, в поиске древнейших свидетельств по истории национальных языков в сочинениях римских авторов (Цезаря, Плиния Старшего, Тацита и др.). Встречающиеся в античных текстах германские или галльские глоссы, термины или имена собственные предположительно германского происхождения требовали этимологического объяснения. Этимон обнаруживался в лексике современных германских языков или известных филологам исторических формах (последовательное описание которых еще не велось), а формальные различия с засвидетельствованным у авторов словом объяснялись искажением последнего в рукописной традиции (при записи оригинального текста и, особенно, при создании его позднейших копий). Таким образом, в этимологии применялась филологическая аргументация, основанная на гуманистическом опыте издания и редактирования текстов, который, в частности, предполагал исправление испорченных мест в тексте с опорой на более надежные рукописные чтения (если они были доступны) или на конъектуры издателя. Использование этих принципов в этимологии XVI в. показано в статье на примере объяснения галльских имен на -rix и термина siloduni в работах швейцарских и немецких гуманистов (Э. Чуди, К. Гесснера и автора анонимного этимологического словаря германских имен собственных).

Библиографические ссылки

SOURCES

Aliquot nomina propria Germanorum ad priscam etymologiam restituta. (1537) Vitembergae: s. n., [16] fol. (In Latin)

Bovelles, C. (1533) Liber de differentia vulgarium linguarum, & Gallici sermonis varietate <…>. Parisiis: R. Stephanus, 107, [1] p. (In Latin)

Caesar, C. (1544) C. Iulii Caesaris commentariorum libri VIII. Quibus adiecimus suis in locis D. Henrici Glareani doctissimas annotationes. Basileae: N. Brylinger, [32], 741, [41] p. (In Latin)

Dubois, J. (1531) In linguam Gallicam Isagωge, una cum eiusdem Grammatica Latinogallica, ex Hebraeis, Graecis, et Latinis authoribus. Parisiis: R. Stephanus, [16], 159, [1] p. (In Latin)

Gessner, C. (1555) Mithridates. De differentiis linguarum tum veterum tum quae hodie apud diversas nationes in toto orbe terrarum in usu sunt. Tigurini observationes. Tiguri: Excudebat Froschoverus, [2], 78 fol. (In Latin)

Junius, H. (1556) Animadversorum libri sex, omnigenae lectionis thesaurus, in quibus infiniti pene autorum loci corriguntur et declarantur, nunc primum et nati, et in lucem aediti. <...> Basileae: M. Isengrin, [56], 432 p. (In Latin)

Lipsius, J. (1614) Iusti Lipsii Epistolarum selectarum centuria tertia ad Belgas. Antverpiae: ex officina Plantiniana, [4] fol., 118 p. (In Latin)

Tschudi, A. (1538) De prisca ac uera Alpina Rhaetia, cum caetero Alpinarum gentium tractu, nobilis ac erudita ex optimis quibusque ac probatissimis autoribus descriptio. Basileae: Apud Mich. Isengrin, [8], 134 p. (In Latin)

DICTIONARIES

Delamarre, X. (2003) Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental. 2 éd. Paris: Errance, 440 p. (In French)

Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. [Online]. Available at: http://woerterbuchnetz. de/DWB/ (accessed 07.06.2019). (In German)

REFERENCES

Buridant, C. (1998) Les paramètres de l’étymologie médiévale. In: L’étymologie de l’antiquité à la renaissance. Villeneuve-d’Ascq: Presses universitaires du Septentrion, pp. 11–56. (In French)

Burke, P. (2004) Languages and communities in early modern Europe. Cambridge: Cambridge University Press, XIV, 210 p. (In English)

Céard, J. (1980) De Babel à la Pentecôte: La transformation du mythe de la confusion des langues au XVIe siècle. Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, 42 (3): 577–594. (In French)

Considine, J. (2017) Small dictionaries and curiosity: Lexicography and fieldwork in Post-Medieval Europe. Oxford: Oxford University Press, 336 p.

Copeland, R., Sluiter, I. (eds.). (2009) Medieval grammar and rhetoric: Language arts and literary theory, AD 300–1475. Oxford: Oxford University Press, X, 972 p. (In English)

Doronin, A. V. (2016) Brat’ya Tuiskon i Gomer, druidy i pes abbata Tritemiya: kak nemetskie gumanisty rodnilis’ s drevnimi grekami. In: O. F. Kudryavtsev (ed.). Iskusstvo i kul’tura Evropy epokhi Vozrozhdeniya i rannego Novogo vremeni. Moscow; Saint Petersburg: Tsentr gumanitarnykh initsiativ Publ., pp. 269–289. (In Russian)

Droixhe, D. (1984) Avant-propos. Histoire Épistémologie Langage, 6 (2): 5–16. (In French)

Dubois, C.-G. (1972) Celtes et gaulois au XVIe siècle: Le développement littéraire d’un mythe nationaliste. Paris: Librairie philosophique J. Vrin, 205 p. (In French)

Enenkel, K. A. E., Ottenheym, K. (2017) Oudheid als ambitie: De zoektocht naar een passend verleden 1400–1700. Nijmegen: Vantilt, 349 p. (In Dutch)

Haßler, G. (2009) Etymologie. In: G. Haßler, C. Neis. (Hrsg.). Lexikon sprachtheoretischer Grundbegriffe des 17. und 18. Jahrhunderts. Bd. 1. Berlin: De Gruyter, S. 625–658.

Kibbee, D. A. (1992) Renaissance notions of medieval language and the development of historical linguistics. The journal of medieval and renaissance studies, 22 (1): 41–54. (In English)

Muller, J.-C. (1984) Quelques reperes pour l’histoire de la notion de vocabulaire de base dans le précomparatisme. Histoire Épistémologie Langage, 6 (2): 37–43. (In French)

Muller, J.-C. (1986) Early stages of language comparison from Sassetti to Sir William Jones (1786). Kratylos, 31: 1–31. (In English)

Müller, R. (2003) Konzeptionen des Sprachwandels in der Antike. Hermes, 131 (2): 196–221. (In German)

Nellen, H. J. M., Bloemendal, J. (2014) Philology: Editions and editorial practices in the early modern period. In: Ph. Ford, J. Bloemendal, Ch. Fantazzi (eds.). Brill’s Encyclopaedia of the Neo-Latin World. Leiden: Brill, pp. 185–206. (In English)

Rizzo, S. (1973) Il lessico filologico degli umanisti. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, XXIV, 394 p. (In Italian)

Rochette, B. (1997) Grecs, Romains et Barbares: À la recherche de l’identité ethnique et linguistique des Grecs et des Romains. Revue belge de Philologie et d’Histoire, 75 (1): 37–57. (In French)

Sallmann, K. (2004) Etymology. In: H. Schneider, H. Cancik (eds.). Brill’s new Pauly. Vol. 5. Leiden: Brill, columns 123–126. (In English)

Sergeev, M. L. (2011) Kommentarij k spisku “gall’skikh” slov v “Mitridate” K. Gessnera [The list of “Gaulish” words in C. Gessner’s “Mithridates”: A commentary]. In: N. A. Bondarko, N. N. Kazanskij (eds.). Acta linguistica Petropolitana. Vol. 7. Pt. 1. Saint Petersburg: Nauka Publ., pp. 386–408. (In Russian)

Sergeev, M. L. (2018) Sopostavlenie yazykov v XVI veke (na primere “Mitridata” (1555) Konrada Gessnera). PhD dissertation (Philology). Saint Petersburg, Institute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences, 234 p. (In Russian)

Tavoni, M. (1986) On the Renaissance idea that Latin derives from Greek. Annali della Scuola normale superiore di Pisa. Serie III, 16 (1): 205–238. (In English)

Tavoni, M. (1998) Renaissance linguistics: Western Europe. In: G. Lepschy (ed.). History of linguistics. Vol. 3: Renaissance and Early Modern linguistics. London; New York: Longman, pp. 1–108. (In English)

Van Hal, T. (2013–2014) From Alauda to Zythus. The emergence and uses of Old-Gaulish word lists in early modern publications. In: Keltische Forschungen. Bd. 6. Wien: Praesens Verlag, S. 219–277. (In English)

Загрузки

Опубликован

02.10.2019

Выпуск

Раздел

Просто о сложном